Posted in Miscellaneous, Photo Tales

#1459 – Photo Tales (11)

ENGLISH

Photo #20

A strangely-flavored chips
A strangely-flavored chips

Some time ago, I saw that Lays had three new flavors in the supermarket and I decided to try them all (This is precisely why grocery shopping before having a meal is a bad idea. I tend to buy more snacks, haha😆 ). And one of the flavor was pictured above. And I have to say that this flavor was the strangest chips flavor I have ever tasted in my life. It was chips, and we could definitely taste the chips from its cuts, but the taste was like chocolate or other random sweet dessert things. So the combination did not really work for me.

In Indonesia, we have a snack called JetZ, and one of its flavor is, actually, chocolate. Even though this chocolate JetZ flavor is not my favorite either, however, at least this flavor works well with JetZ since they don’t make it from potatoes. I mean, eating potatoes with chocolate flavor is still quite a foreign concept to me and my tastebud it seems, haha😆 .

Photo #21

A sign at the supermarket
A sign at the supermarket

Still speaking of the supermarket, I also saw the sign, as pictured above, some time ago. And the first thing that came to my mind was: “Damn, is the word ‘pers‘ the origin of the word ‘peras‘ in Indonesian?“, haha😆 . You know, there are tons of vocabularies (I heard there are like thousands of them) that are the same or similar between Dutch and Indonesian. The sign said “squeeze here your own oranges“; and the Indonesian word for ‘squeeze’ (‘pers’ in the sign) is ‘peras’. So…

BAHASA INDONESIA

Foto #20

A strangely-flavored chips
Keripik kentang yang rasanya aneh

Beberapa waktu yang lalu, aku melihat bahwa Lays memiliki tiga rasa baru di supermarket. Aku memutuskan untuk mencobanya (Inilah alasan mengapa berbelanja di supermarket sebelum makan itu adalah ide yang buruk. Aku jadi cenderung lebih mungkin buat membeli snack-snack beginian, haha😆 ). Dan salah satu rasanya adalah yang aku foto di atas. Dan aku harus bilang ini adalah keripik kentang dengan rasa paling aneh yang pernah aku makan seumur hidup. Karena namanya aja keripik kentang, jelas rasa kentangnya langsung terasa dari bentuk potongannya, tetapi kok rasanya itu seperti cokelat atau rasa-rasa manis ala makanan pencuci mulut gitu deh. Jadi kombinasinya ini agak nggak pas deh untukku.

Di Indonesia, memang sih ada snack yang namanya JetZ kan, yang mana salah satunya adalah rasa cokelat. Walaupun JetZ rasa cokelat ini juga bukan merupakan favoritku, tetapi setidaknya untuk JetZ masih oke lah karena mereka tidak membuatnya dari kentang. Lah ini, bayangkan makan kentang dengan rasa coklat. Konsep ini rasa-rasanya agak terlalu asing dan aneh untuk lidahku ya, hahaha😆 .

Foto #21

A sign at the supermarket
Sebuah tanda di supermarket

Masih ngomongin supermarket, aku juga melihat penanda seperti di foto di atas beberapa waktu yang lalu. Dan hal pertama yang muncul di pikiranku adalah “Wah, jangan-jangan kata ‘pers‘ adalah asal muasal kata ‘peras‘ dalam bahasa Indonesia?“, haha😆 . Tahu kan, ada banyak banget kosakata (katanya sih sampai ribuan kata loh) yang sama atau mirip sekali antara bahasa Belanda dan bahasa Indonesia. Nah, pesan di tanda di foto di atas itu artinya “Peras sendiri buah jeruk Anda disini“. Nah loh…

 

30 thoughts on “#1459 – Photo Tales (11)

        1. Yaaa, kalau di Indonesia lumayan banyak kan. Jangankan mirip bahasa asing, banyak yang malah full dalam bahasa asing (bahasa Inggris maksudnya), hehehe😀 .

            1. Kalau kata dalam bahasa Belanda yang diserap ke dalam bahasa Indonesia sih banyak, yang dari bahasa Portugis juga ada, haha😛 . Misalnya kata “sepatu” kan asalnya dari bahasa Portugis “sapatos”😛 .

    1. Iya, nggak enak banget Lays-nya jadi rasa cokelat gitu. Aneh banget!!! Disini malah nggak ada lho salmon teriyaki dan seaweed gitu. Kayaknya sih rasa-rasa yang unik tiap negara beda-beda ya.

      JetZ yang cokelat memang lumayan, tetapi aku lebih prefer yang rasa satunya, hehehe😀 .

    1. Wah, aku malah nggak tahu kalau ada yang rasa timun😀 . Iyaa, makanya aku lebih suka kalau ke supermarket sewaktu perut dalam kondisi kenyang. Akhirnya matanya juga jadi nggak begitu lapar, huahaha😆 .

  1. Mungkin karena Indonesia itu jajahan Belanda, Zi, makanya banyak kata2 yang mirip. Contohnya ‘blur’ = buram, di Jawa jadi ‘beluret’, iya ga sih? Haha. Apalagi bahasa Manado yang persentase kawin campur sama Belandanya tinggi banget. Setauku ‘maar’ di Manado artinya ‘tapi.’ Di Belanda artinya apa?

    Eh, aku suka JetZ!😀

    1. Hahahaha, memang itu kok alasannya. Yang namanya di Indonesia 3,5 abad, wajar lah ya ada banyak kosakata bahasa Belanda yang diserap oleh bahasa Indonesia, hehe. Dan bener banget, “maar” memang artinya “tetapi” kok!!😀

      Hahaha, JetZ sih aku biasa-biasa aja. Tapi aku lebih suka yang bukan yang rasa cokelat, hehe😛 .

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s